Принадлежность немецкого языка к группе германских языков
Немецкий язык принадлежит к группе германских языков, связанных между собою родством, которое основано на происхождении от общего языка-основы (так наз. прагерманский язык или германский язык-основа).
Современные германские языки следующие:
1) скандинавские или северогерманские языки: исландский, норвежский, шведский, датский, фарерский;
2) западногерманские языки: английский, фризский, немецкий, голландский (нидерландский) с его разновидностью — бурским (африкано-нидерландским или африкаанс), фламандский.
В древности отдельные германские языки были более сходны друг с другом, чем в настоящее время. Однако родство германских языков ясно обнаруживается и при сравнении современных германских языков. Это родство находит выражение в следующем:
1) В наличии очень большого слоя общегерманской лексики: например:
нем. Vater, англ. father, голл. vader, швед. fader
нем. Wort, англ. word, голл. woord, швед. ord
нем. Вrot, англ. bread, голл. brood, швед. brod
нем. neu, англ. new, голл. nieuw, швед. ny
нем. frei, англ. free, голл. vrij, швед. fri
нем. bringen,англ. bring, голл. brengen, швед. bringa
нем. kommen, англ. come, голл. komen, швед. komma
нем. unter, англ. under, , голл. onder, швед. under
2) В наличии сходных грамматических форм; например:
а)образование основных форм глаголов при помощи чередования гласных(аблаута):
нем. trinken — trank — getrunken
англ. drink — drank — drunk
голл. drinken — dronk — gedronken
швед. dricka — drack — drucken
б)образование сложных форм прошедшего времени с помощью вспомогательных глаголов:
нем. ich habe getrunken
англ. I have drunk
голл. ik heb gedronken
швед. jag har druckit
в)образование форм степеней сравнения имен прилагательных с помощью одних и тех же суффиксов:
нем. lang — länger — längst
англ. long — longer — longest
голл. lang — langer — langst
швед. lang — langre — langst
3) В наличии сходной системы словообразовательных средств, например, одинаковых суффиксов:
нем. -schaft: Freundschaft
англ. -ship: friendship
голл. -schap: vriendschap
швед. -skap: vanskap
4) В наличии закономерных звуковых соответствий, которые можно проследить на сотнях слов; например:
англ. d, голл. d, швед. d, нем. t:
англ. drink, голл. drinken, швед. dricka, нем. trinken
англ. good, голл. goed, швед. god, нем. gut
англ. under, голл. onder, швед. under, нем. unter
англ. daughter, голл. dochter, швед. dotter, нем. Tochter
англ. t, голл. t, швед. t — нем. s (после гласного):
англ. water, голл. water, швед. vatten, нем. Wasser
англ. eat, голл. eten, швед. ata, нем. essen
англ. that, голл. dat, швед. det, нем. das и др.
Принадлежность германских языков к семье индоевропейских языков
Германские языки в свою очередь являются ветвью более обширной семьи родственных языков — индоевропейской семьи языков. Родство германских языков с другими индоевропейскими языками также выражается в наличии значительного слоя общей лексики, ряда общих черт в словообразовательной и грамматической структуре слова, в наличии закономерных звуковых соответствий.
Примерами общей для германских и других индоевропейских языков лексики может служить:
нем. Bruder, англ, brother, голл. breeder, швед, broder, русск. брат, лат. Fгаtег > фр. frere, итал. fratello;
нем. drei, англ, three, голл. drie, швед, tre, русск. три, лат. tres > фр. trois, итал. tre, исп. tres;
нем. neu, англ, new, голл. nieuw, швед, nу, русск. новый, лат. novus > фр. nouveau, итал. nuovo, исп. nuevo, греч. neos.
Между различными ветвями индоевропейской семьи языков, так же как и между отдельными родственными языками, устанавливаются закономерные звуковые соответствия; например:
Германские языки Славянские языки Латынь и романские языки
b б f
нем. Bruder русск. брат лат. frater
англ. brother болг. братъ фр. frere
голл. breeder польск.brat итал.fratello
швед. broder
a о о
нем. Nacht русск. ночь лат. nох
голл. nacht болг. нощь итал.notte
швед. natt польск.nос исп. Noche
Родство германских языков и других родственных групп языков, а также родство индоевропейской семьи языков в целом, как и других языковых семей, устанавливается и изучается сравнительно-историческим языкознанием на основании сравнения общих пластов лексики, словообразовательной и грамматической структуры слова и учета закономерных звуковых особенностей.